Hanne Mørk

Hanne Mørk es traductora jurada (español e inglés) con amplia experiencia en la interpretación de conferencias (simultánea y consecutiva) y judicial en Noruega y otros países. Presta sus servicios incluso durante visitas oficiales. Ha trabajado en la interpretación entre el noruego, el español y el inglés, y desde el danés y sueco al inglés y español.

Hanne Mørk tiene amplia experiencia internacional y con una práctica profesional en Noruega e internacional desde 1987. Desde 1995, trabaja en el Parlamento de la UE, el Tribunal de Justicia de la UE, y la Comisión.

Hanne Mørk es miembro del jurado del examen para traductor jurado noruego/español de NHH Norwegian School of Economics, y docente externa de traducción jurídica en la Universidad de Agder, y de interpretación jurídica en la Universidad Noruega Occidental de Ciencias Aplicadas.

Educación

  • Boston University: Bachelor of Science (BSc), Journalism
  • Universidad de Costa Rica: Sociology
  • Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, Ciudad de México
  • Universidad de Ginebra

Afiliaciones profesionales

  • Aiic – Associación Internacional de Intérpretes de Conferencia
  • SimNet – Los intérpretes aiic en Noruega
  • NFF – The Norwegian Non-Fiction Writers and Translators Organisation

Siga el blog de Hanne Mørk rettstolken.com (en Noruego)